Klintehamn utflyktsguide


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Å Ä Ö

Klintehamn

Från hamnen / flygplatsen

Företag

Företag i närheten

Aktiviteter

Aktiviteter karta
Aktiviteter databas
Dagens evenemang



Nyheter

Radio Gotland
Aftonbladet
Dagens Nyheter
Expressen
Svenska Dagbladet


Fler guider

Alla andra socknar
Företagsguider
Gutamål som av någon anledning inte serveras på restaurang är som bekant gutarnas oefterhärmliga dialekt. Somliga tycker det låter förskräckligt, andra obegripligt medan rätt många tycks tycka att det låter behagligt.

Jag läste på Radio Gotlands hemsida att också Persbrandt har låtit förskaffa sig ett sommarhus på Gotland. Det är bra! Välkommen Persbrandt!

En fråga som emellanåt dyker upp inom turistnäringen är det här med ambassadörer, dvs i detta sammanhang folk som både i tid och otid framhåller nåt som trevligt, bra, omtyckt och jädrans lämpligt, som t ex att besöka Gotland. Men vi kan ju inte ha ambassadörer som springer omkring och tjatar om Gotland, men varför inte göra som svenskarna - vi tvångsmatar folk med vårt språk.

Men inte så att vi tvingar dem att går en kurs i gutamål för att lära sig rappakalja om diftonger, sånt kan folk redan, utan vi smyger in det i dom. Om t ex Persbrandt står och bökar i sin trädgård och vill flytta en stenbumling som inte ingår i hans planer, så lär vi honom att det inte heter sten utan stain. Och sen får grannen nämna den där stain'n i alla sina samtal med honom, t ex " Hur gick det med den där stain'n?" Persbrandt kommer förstås att tröttna på att vi funderar på den där stain'n varenda gång vi möter honom varför det är fara att han småningom t ex säger "jora, stenen mår bra". Då säger vi bara: va? Och tre sekunder senare - jaha, du menar stain'n. Ett tu tre står Persbrandt på någon stor scen eller i TV och säger stain när han borde ha sagt sten.

Och så där håller vi på. När vi har bjudit någon kändis på kaffe så säger han eller hon efter det hela väluppfostrat förstås "Tack för kaffet". Då säger vi: Va? Och tre sekunder senare: "jaha, du menar kaffige". Ett tu tre står kändisarna i salongerna och tackar för kaffige hos folk som säger: Va? "Ja, förstår du, säger kändisen, kaffige betyder kaffet på Gotland.

Här är några ord som kan vara bra att lära folk: stain, daim (låter som godiset Dajm, betyder dem), astuen (grannen), källing (kärestan), böin (byn = Visby), pa seidu (på sida = flytta dig, akta dig). Sistnämnda kunde rent av vara nyttigt att lära våra besökare...

---
Det är herr Rogefeldt på bilden ovan då jag inget kort av herr Persbrandt äger. Om han skickar ett kan jag förresten hjälpa till med den där stain'n.

/text och foto Bernt Enderborg

Utflykt

Badplatser
Fiskelägen
Fornborgar
Gravfält
Hamnar
Insjöar
Kyrkor
Kämpgravar
Medeltida hus
Museer
Naturres.
Platser
Raukfält
Stenrösen
Skeppssättn.
Ängar
Öar

Ställen

Klinte
Fårö
Visby

Annat

Artiklar
Artister
Bildstenar
Fauna
Flora
Geologi
Historia
Maträtter
Mytologi
Målningar
Runor
Sagor
Skulptur
Slipskåror
Årtalshistoria


Sök med ett ord

Visby placera märke

Väg högerklick
Sök gata i Visby


Gotlandsguiden

Behöver du en guide till bussen eller gruppen?

- Kontakta Annika Lindh.

Gotland på mobilen

Nu kan du nå alla utflyktsmål också på en sida som anpassats till mobilsurf, se

www.guteinfo.com/mobil/

Vi utvecklar och förbättrar denna sida oavbrutet.
131 181 150 sidor sen 9/2-2010 | Copyright © 2024 Buffert 4, tel 0498-27 88 50