www.guteinfo.com |
Tecknet þ är en konsonatsammandragning som vanligen översätts med th. I dagens gutniska blir det här och var nog bokstaven d i stället, ett vanligt ord i Gutasagan är t ex dem, vilket skrivs þaim och skulle alltså översättas med thaim, men t ex lauboar och närkar använder också i dag daim och daires och menar alltså därvid dem och deras. Flera översättningar: þaim = daim = dem thaires = daires = deras þair = dair = de siþan = sidan = sedan þu = du = du Troþu = troddu = trodde stafgarþa = stafgarda = stavgårdar Däremot kanske: þula = thula = tåla þan = than = den Om du försöker läsa Gutasagan så läs högt för dig själv så går det hoppeligen bättre. /text Bernt Enderborg Vägbeskrivning 0 |
Copyright © 2024 Buffert 4 - www.guteinfo.com |